Header Ads

ញាប់ម៉ង Google Translate!!! ចេះបកប្រែខុសទៅរួច គេវាយ "sihanoukville" វាប្រែទៅជា "សៀងហៃ" ទៅវិញ

កាលពីថ្មីៗនេះមានអ្នកប្រើប្រាស់ក្នុងបណ្តាញហ្វេសប៊ុកជាច្រើនមានការភ្ញាក់ផ្អើលជាខ្លាំង នៅពេលដែលពួកគេបានដឹងថា Google Translate មានការបកប្រែខុសឆ្ងាយតែម្តង នូវពាក្យដែលគេបានវាយបញ្ជូលនោះ ដោយពាក្យនោះគេវាយថា "sihanoukville" តែ Google Translate វាបែរជាបកប្រែទៅជា "សៀងហៃ" ទៅវិញ។


ក្នុងនោះផងដែរក៏មានបងប្អូនអ្នកប្រើប្រាស់ជាច្រើនក៏បានសាកម្តងនូវពាក្យនេះ ក៏នៅតែបកប្រែទៅជា "សៀងហៃ" ដដែល។ ដូចនេះដើម្បីចង់សាកល្បង បងប្អូនអាចចូលទៅកាន់ translate.google.com ទៅបងប្អូននឹងបានឃើញជាក់ជាមិនខាន។


តែប្រសិនបើលោក​អ្នក​វាយ​ឈ្មោះ "sihanoukville" ដោយ​អក្សរ "s" នៅខាង​ដើម​គេ ជា​អក្សរ​តូច នោះវា​នឹង​បកប្រែ​មក​ជា "សៀងហៃ" តែ​បើ​អ្នក​វាយ "Sihanoukville" ដោយ​អក្សរ "S" ខាង​មុខ​ជា​អក្សរ​ធំ នោះ​វា​នឹង​ចេញ​មក​ជា​ "ក្រុង​ព្រះសីហនុ" វិញ៕






























ហាមលួចចម្លងអត្ថបទរបស់យើងខ្ញុំ បើមិនដូចនេះទេអ្នកនឹងទទួលខុសត្រូវមុខច្បាប់។
រក្សាសិទ្ធិដោយ kampuchea1979.blogspot.com

No comments